June 29th, 2021

Авоська.

Меняется окружающий человека мир – и вслед за этим изменяется его язык. Нет в доме каких-то вещей – и никто уже не помнит их названия.
Нет лаптей – и никто не знает, что такое онучи. Нет закона про высылку за 101-й километр – и современные ребята фразу про эту сотку воспринимают просто и буквально. Для нас это была принудительная высылка, а для них: мол, наверное, человеку надоели большие города, и он решил пожить на природе.
Я как-то читал академическое издание «Евгения Онегина». С подробнейшим построчным толкованием. Оказывается, там каждое второе слово имело какой-то понятный современникам (и непонятный нам!) подтекст. И тот, кто считает, что ему в этом тексте всё понятно, на самом деле половину не понимает. Даже не замечая этого.
Кто из нынешних школьников знает, что такое авоська? Некоторые скажут, что это торговая сеть. Но магазин назвали в честь очень популярной в советские времена сумки-сетки. Которую можно было положить в карман. На всякий случай, на авось. Авось, по дороге с работы в магазине будет что-то интересное. И тогда будет, куда положить эту покупку. Вот поэтому в народе и прозвали компактные сетки авоськами.
Полиэтиленовых сумок в тогдашних продмагах не было. И каких-либо других сумок – тоже. Оказавшемуся в магазине без сумки человеку складывать покупки было просто некуда. Прямо хоть рассовывай кучу плохо свёрнутых, рассыпающихся бумажных кульков и пакетиков по карманам.
Зашёл на днях в магазин «Авоська» - и увидел, там продают эти самые старые добрые авосечки. Чтобы люди не забывали, в честь чего торговая сеть так назвалась.


Collapse )