avderin (avderin) wrote,
avderin
avderin

Categories:

Трудности от перевода.

Прожившая несколько лет в Испании знакомая стала оформлять в России новый загранпаспорт. Получив паспорт, заглянула в него – и обомлела. Фамилия там написана совсем не так, как в старом. Для того, чтобы поехать куда-то – это не помеха. Но в Испании у неё есть дела, есть бумаги, где фамилия написана иначе – по прежнему паспорту.
Оказалось, что в инструкциях для паспортистов поменялась транскрипция. И буква «я» в её фамилии теперь обозначается другим сочетанием латинских букв. Говорят, у нас теперь переводит ваши фамилии в латиницу компьютер. Как в программе написано – так он и делает.
Но, вошли в ситуацию – и обещали переделать паспорт. Сделать всё, как в старом. Только сколько это займёт времени – сказать не могут.
Tags: Закон, Путешествия
Subscribe

  • Факторы побед и поражений.

    В Первую мировую Германия капитулировала, хотя под немецкими войсками в тот момент находились огромные чужие территории. В Средние века это была бы…

  • Наградная клоунада.

    Шёл зимой по Старому Арбату и наткнулся на уличную фотовыставку, посвящённую ветеранам войны. Каждый из сфотканных ветеранов был увешан полусотней…

  • Про сытое меньшинство и голодное большинство.

    Бродил в Турции по развалинам античного Сиде. В городе сохранился огромный (размером с современный стадион) открытый театр на 20 000 зрителей, банный…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments