Потому что, я слышал, традиции поголовной грамотности были, скажем, в Исландии. Даже в Средние века. В древности всех мальчиков учили читать и писать в античной Греции. Хотя, на детей рабов, боюсь, это не распространялось.
Вот, с девочками заморачивались меньше. Девочкам, считалось, ещё позволительно быть неграмотными.
И, вот, при этой поголовной грамотности, я, неожиданно для себя, узнал, что, оказывается, многие евреи даже в конце 19 века не знали никаких языков. Кроме идиши и иврита.
Жили они в каком-нибудь еврейском местечке на Украине или в Белоруссии. Люди вокруг них массово говорили на русском, польском, украинском… - а они их не понимали. И за пределы своего местечка могли за всю жизнь так ни разу и не выбраться.
Для общения с ближними соседями хватало родного языка. А внешние связи осуществлялись через каких-то продвинутых членов общины – которые и языки знали, и в губернский город регулярно ездили…
Вот так на протяжении многих поколений люди умудрялись отгораживаться от всего чуждого и внешнего, ничего не воспринимая и ничему не учась. Я помню вьетнамцев на московских вещевых рынках – которые точно так же могли 10-20 лет прожить в Москве. И точно так же всё это время варились в своей среде, никуда не выходя, не высовываясь. И выучив за эти годы всего лишь несколько десятков русских слов.