avderin


Блог Валерия Авдерина - "Всё, что мне интересно"


Previous Entry Share Next Entry
Железнодорожный язык.
avderin
Железная дорога много десятилетий была отдельным - огромным, самым передовым, крутым и очень богатым миром. Так сказать, хай-теком 19 века. Зарплатам железнодорожников завидовали, получить там работу мечтали. Строители железных дорог были одними из самых богатых олигархов своего времени.
И, как у самых продвинутых, у железнодорожников был свой язык. Даже обычные и привычные вещи назывались своими железнодорожными словами. Оно и понятно. Вырабатывалась интернациональная, понятная всем терминология. Скажем, железнодорожный билет назывался плацкартой. Ещё в годы моего детства. Хотя билеты трамвайные, автобусные, пароходные назывались просто билетами. Водитель поезда в России назывался машинист. Водитель авто был шофёр, водитель трамвая (ещё в годы моего детства) был вагоновожатый. Теперь слово вагоновожатый уже не используется. Это просто водитель трамвая. А машинист – как был машинистом – так им и остался.
На пароходе были каюты. Но такое же замкнутое пространство в железнодорожном вагоне получило название «купе». Говоришь: купе, плацкарта, кондуктор – и понятно, что речь идёт именно о железнодорожном путешествии. Кондукторами на моей памяти называли нынешних проводников. А ещё – людей, продававших и проверявших билеты в трамваях. Но сейчас это слово почти уже вышло из употребления.

?

Log in

No account? Create an account