avderin


Блог Валерия Авдерина - "Всё, что мне интересно"


Previous Entry Share Next Entry
Знать язык – ещё не значит – на нём говорить.
avderin
У меня есть знакомый, который знает 12 языков. В основном мёртвых. Типа шумерского, аккадского… На которых не говорят уже несколько тысяч лет.
Он тоже не умеет на них разговаривать. Только читать. Расшифровывать клинописные тексты научились ещё в 19 веке. Их переводят, публикуют. А вот, как они звучали на слух – никто не знает. Фонограмм тогда не было, записывать звук не умели. И племён, говорящих на этих языках, до нашего времени не дошло. Языки совершенно вышли из употребления ещё десятки веков назад.
В изучении более позднего аккадского учёным удалось продвинуться дальше, чем с шумерским. Но всё равно недостаточно, чтобы озвучить текст.
Единственный шанс восстановить фонетику – найти параллельные тексты с клинописью и фонетическим (скажем, греческим) письмом. То есть, два одинаковых текста на одном языке: только один написан клинописью, а другой греческими буквами. Но вероятность подобной находки, думаю, не очень велика.


  • 1
Единственный шанс восстановить фонетику – найти параллельные тексты с клинописью и фонетическим (скажем, греческим) письмом. То есть, два одинаковых текста на одном языке: только один написан клинописью, а другой греческими буквами.

И как это поможет?

Пардон, пропустил слово "фонетическим". Но, все-равно, уже и греческий сейчас звучит совсем по-другому, чем в те времена.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account