avderin


Блог Валерия Авдерина - "Всё, что мне интересно"


Previous Entry Share Next Entry
О языке. Иероглифы, которые создали нацию и страну.
avderin
      В Китае школьникам и студентам приходится массу сил и времени тратить на изучение иероглифов. Что мешает ввести фонетическое письмо, когда каждый значок обозначает какой-то звук и, выучив два-три десятка букв, ты уже умеешь читать? 

Не существует одного китайского языка. Китайцы говорят на множестве разных языков. И они могут совершенно не понимать речь друг друга. Тогда достаётся блокнот, ручка – и люди пишут друг другу то, что они хотят сказать. Могут быть 10 разных названий для какого-то предмета – и один иероглиф для его обозначения. Китайская нация существует только благодаря иероглифическому письму – именно оно объединяет несколько на самом деле разноязыких народов. Отмени его  – и люди перестанут понимать друг друга, единая большая нация рассыпется по языковому признаку на ряд самостоятельных сообществ.


Сейчас и в КНР и на Тайване предпринимаются масштабные усилия по переводу всех китайцев на единый язык. В качестве такового был выбран самый распространённый и массовый среди китайцев пекинский диалект путунхуа. В том, что это увенчается успехом -- сомневаться не приходится. Когда за дело берётся государство с тысячелетними традициями репрессий и насаждения всеобщего послушания... Но в результате начнут умирать языки, на которых сегодня говорят многие десятки миллионов человек.



  • 1
"Что мешает ввести фонетическое письмо"

Так это...есть же - пиньинь. Правда, на основе латиницы.

Но газеты и книги-то издаются иероглифами. Вот, если через 100 лет весь китай перейдёт на пекинский диалект -- тогда и книги, возможно, будут уже издавать на пиньинь. На самом деле, такая программа -- она вполне прагматична и понятна. Думаю, так оно и будет.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account